Мюнхен. Зима 1863
[...] Даровитый господин, Бароти некий, его послали за границу, специальность его — животные. Мы с ним едем в марте месяце в Цюрих к Коллеру1 учиться писать овец, коров и пр.
Черт знает, начал писать тебе письмо сейчас же по получении и вот до сих пор тянул, хотел что-то многое кое о чем писать и спросить, теперь забыл.
Ты спрашиваешь, скоро ли я пришлю картины; пришлю разве одну, и та еще не окончена до сих пор. Начато же целых 5. Некоторые опротивели, а другие не успеешь кончить. Занимался здесь кое у кого из пейзажистов, писал животных. По вечерам рисуем, я довольно нарисовал сепией и пером; немцы рот раззевают и говорят, что вам нечего у нас учиться и проч., и проч. гадости немецкие. Картина, которую я пишу, суть Сумерки в лесу — средней величины, в Елабугу. Хотел было начертить, да лень такая дьявольская, что просто не глядеть бы ни на что — не знаю, как кончу2. Должна бы быть порядочной. Собираюсь все послать вам кое-какие фотографии с моих этюдов и рисунков, да все собираюсь. Спасибо тебе, что отослал карточки отцу — он будет доволен — как ты адрес знаешь? Жандарму, т.е. моему брату М[ихаилу] Никол[аевичу], Подъячеву, напиши согласно моему прежнему письму, какие и есть ли те рисунки налицо, о которых я упоминал. Адрес ему через моего отца: И[вану] Вас[ильевичу] Шишкину. С переда[чей] и это сделай поскорее, он тебе ответит (нрзб.), он может много кое-чего писать. А тебе на руку. Все годится. Не так ли?
Черт знает, не знаю ничего об участи альбома Ольховского. Беда, если нехорош, стыдно будет смотреть на белый свет. Гине, Джогину передай поклон и просьбу ответить на мои письма. Я жду с нетерпением, а то они меня здесь не застанут уже. (Конечно, мне их перешлют). Из Цюриха напишу адрес. Дни здесь совершенно как летние, но на улицах грязь непроходимая...
Кланяйся всем, а что Попов3 и Вележев? Отчего их в указателе нет? Поздравь от меня Егорушку, я очень, очень рад, что он получил медаль — не знаю, за что, какая у него была вещь, дай ему бог счастья4. Ну прощай, пишу и сплю, давно 1-й час ночи, все и всё спит. [...]
1 Коллер Рудольф (1828—1905) — швейцарский живописец и гравер. Анималист, пейзажист, портретист.
2 Рядом помещен очерченный набросок картины.
3 Попов (Московский) Александр Павлович (1835 — не ранее 1889) — пейзажист. Учился в Московском училище живописи и ваяния и затем с конца 1850-х по 1861 г. в Академии художеств. В 1865 г. получил звание классного художника первой степени. Преподавал.
4 Речь идет об Ознобишине, который получил на экзамене 22 декабря 1862 г. большую серебряную медаль за пейзаж.